18. - 20.05.2024
Ðại Hội Công Giáo Việt Nam Tại Ðức Kỳ Thứ 45
tại Frankenstolz Arena, Seidelstr. 2, 63741 Aschaffenburg

Banner DHCG44

Các chương trình của Đại hội sẽ đuợc trực tiếp truyền hình trên trang Fanpage và được phát lại trên trang Youtube của Liên Đoàn Công Giáo.

Chương trình Đại hội ←

  

 

Liên Đoàn Công Giáo

ĐỨC MẸ MARIA tước hiệu LAVANG
Bổn mạng Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam Tại Đức

Phúc âm Chúa Nhật XXII Thường Niên 29.08.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Mat co 7, 1-8.14-15.21-23

Evangelium nach Markus 7,1-8.14-15.21-23

Gospel to Marco 7, 1-8.14-15.21-23

 

Có những người Pha-ri-sêu và một số kinh sư tụ họp quanh Đức Giê-su. Họ là những người từ Giê-ru-sa-lem đến.

Die Pharisäer und einige Schriftgelehrte, die aus Jerusalem gekommen waren, hielten sich bei Jesus auf.

And there came together to him the Pharisees and certain of the scribes who had come from Jerusalem,

 

Phúc âm Chúa Nhật XXI Thường Niên 22.08.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 6,60-69

Evangelium nach Johan 6,60-69

Gospel to John 6,60-69

 

Nghe rồi, nhiều môn đệ của Người liền nói: “Lời này chướng tai quá! Ai mà nghe nổi?”

Viele seiner Jünger, die ihm zuhörten, sagten: Was er sagt, ist unerträglich. Wer kann das anhören?

Then, hearing this, a number of his disciples said, This is a hard saying; who is able to take in such teaching?

 

Phúc Âm Chúa Nhật Lễ Đức Mẹ Lên Trời 15.08.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Lu ka 1,39-56

Evangelium nach Lukas 1,39-56

Gospel to Luke 1,39-56

 

Hồi ấy, bà Ma-ri-a vội vã lên đường, đến miền núi, vào một thành thuộc chi tộc Giu-đa.

Nach einigen Tagen machte sich Maria auf den Weg und eilte in eine Stadt im Bergland von Judäa.

Then Mary got up and went quickly into the high lands, to a town of Judah;

 

Phúc âm Chúa Nhật XIX Thường Niên 08.08.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 6,41-51

Evangelium nach Johanes 6, 41-51

Gospel to John 6,41-51

 

Người Do-thái liền xầm xì phản đối, bởi vì Đức Giê-su đã nói: “Tôi là bánh từ trời xuống.”

In jener Zeit murrten die Juden gegen Jesus, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist.

Now the Jews said bitter things about Jesus because of his words, I am the bread which came down from heaven.

 

Phúc Âm Chúa Nhật XVIII Thường Niên 01.08.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 6,24-35

Evangelium nach Johanes 6.24-35

Gospel to John 6,24-35

 

Vậy khi dân chúng thấy Đức Giêsu cũng như các môn đệ đều không có ở đó, thì họ xuống thuyền đi Caphácnaum tìm kiếm Người.

Als die Leute sahen, dass weder Jesus noch seine Jünger dort waren, stiegen sie in die Boote, fuhren nach Kafarnaum und suchten Jesus.

So when the people saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Caper'na-um, seeking Jesus.

 

Phúc Âm Chúa Nhật XVII Thường Niên 25.07.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 6,1-15

Evangelium nach Johanes 6.1-15

Gospel to John 6,1-15

 

Sau đó, Đức Giê-su sang bên kia Biển Hồ Ga-li-lê, cũng gọi là Biển Hồ Ti-bê-ri-a.

Danach ging Jesus an das andere Ufer des Sees von Galiläa, der auch See von Tiberias heißt.

After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee--that is, the sea of Tiberias.

 

Phúc Âm Chúa Nhật XVI Thường Niên 18.07.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matco 6,30-34

Evangelium nach Markus 6,30-34

Gospel to Marco 6,30-34

 

Các Tông Đồ tụ họp chung quanh Đức Giê-su, và kể lại cho Người biết mọi việc các ông đã làm, và mọi điều các ông đã dạy.

Die Apostel versammelten sich wieder bei Jesus und berichteten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.

And the twelve came together to Jesus; and they gave him an account of all the things they had done, and all they had been teaching.

 

Phúc Âm Chúa Nhật XV Thường Niên 11.07.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matco 6,7-13

Evangelium nach Markus 6,7-13

Gospel to Marco 6,7-13

 

Người gọi Nhóm Mười Hai lại và bắt đầu sai đi từng hai người một. Người ban cho các ông quyền trừ quỷ.

In jener Zeit rief Jesus die Zwölf zu sich und sandte sie aus, jeweils zwei zusammen. Er gab ihnen die Vollmacht, die unreinen Geister auszutreiben,

And he gave orders to the twelve, and sent them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits;

 

Phúc Âm Chúa Nhật XIV Thường Niên 04.07.2021

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matco 6,1b.2-6

Evangelium nach Markus 6,1b.2-6

Gospel to Marco 6,1b.2-6

 

Đức Giê-su ra khỏi đó và đến nơi quê quán của Người, có các môn đệ đi theo.

In jener Zeit kam Jesus in seine Heimatstadt; seine Jünger begleiteten ihn.

And he went away from there, and came into his country; and his disciples went with him.

 


  • "Người phải sống lại từ cõi chết"
    (Ga 20,1-9)

    __________

Wetter in Aschaffenburg

Heute Morgen
19°C 23°C
Höhe ü. NN: 71m
Luftdruck: 1010 hPa
Niederschlag: 2 mm
Windrichtung: SW
Geschwindigkeit: 7 km/h

https://hinhanh.ldcg.de/

 

« May 2024 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Lịch Mục Vụ

  

KyyeuLDCG

Để đánh dấu mừng kỷ niệm 40 năm Đại Hội Công Giáo Việt Nam tại Đức, Liên Đoàn Công Giáo đã thực hiện một tập kỷ yếu ghi lại những sinh hoạt của LĐCGVN và tất cả hình ảnh của các Đại Hội Công Giáo kể từ ngày thành lập cho tới nay. Mọi chi tiết cần biết xin liên lạc Văn Phòng LĐCGVN

Đặc San Giáo Sĩ Việt Nam

2018 10 09 14 31 09

Đặc san Giáo Sĩ Việt Nam được phát hành qua email 2 tuần một lần. Nếu muốn nhận trực tiếp bằng email, xin vui lòng gởi thư GHI DANH tại địa chỉ: giaosivietnam@gmail.com

LyTrungTin

Soạn Giả cuốn Hỏi Ngã Chánh Tả Tự Vị và Tạp Chí Dân Văn không giữ bản quyền cuốn sách này, do đó tất cả mọi người vì nhu cầu viết tiếng Việt đều có thể in ấn cũng như sử dụng cuốn Tự Vị này, mong rằng đây là một đóng góp tích cực và nhỏ nhoi cho cộng đồng người Việt tại Hải Ngoại.

- Download/tải Hỏi Ngã Chánh Tả Tự Vị
- Download/tải Phụ bản

Khách truy cập

Hôm nay 200

Tổng cộng 14243627

Lên đầu trang