Thánh Kinh Công Giáo
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 15,1-8
Evangelium nach Johanes 15,1-8
Gospel to John 15,1-8
1 Thầy là cây nho thật, và Cha Thầy là người trồng nho.
Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Winzer.
I am the true vine, and my Father is the gardener.
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan 10,11-18
Evangelium nach Johanes 10,11-18
Gospel to John 10,11-18
11 Tôi chính là Mục Tử nhân lành. Mục Tử nhân lành hy sinh mạng sống mình cho đoàn chiên.
Ich bin der gute Hirt. Der gute Hirt gibt sein Leben hin für die Schafe.
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luka 24,35-48
Evangelium nach Lukas 24,35-48
Gospel to Luke 24,35-48
35 Còn hai ông thì thuật lại những gì đã xảy ra dọc đường và việc mình đã nhận ra Chúa thế nào khi Người bẻ bánh.
Die beiden Jünger, die von Emmaus zurückgekehrt waren, erzählten den Elf und den anderen Jüngern, was sie unterwegs erlebt und wie sie Jesus erkannt hatten, als er das Brot brach.
Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
Giáo Lý Công Giáo
Thánh Lễ là kho tàng vô giá của Giáo Hội Công Giáo ở khắp nơi và qua mọi thời. Tuy nhiên, có lẽ nhiều người Công Giáo chúng ta vẫn chưa hiểu hết được ý nghĩa phong phú và giá trị vô tận của Thánh Lễ. Tập tài liệu này sẽ đáp ứng mục đích trên, với mong ước, giúp anh chị em tham dự tốt hơn những cử hành phụng vụ.
Việc cầu nguyện không nên xem như là phương tiện chúng ta đòi hỏi Đức Chúa Trời làm theo ý của chúng ta trên thế gian, nhưng đúng hơn là như một phương tiện nhận được ý muốn Đức Chúa Trời thực hiện trên thế gian. Sự khôn ngoan của Đức Chúa Trời vượt trội hơn của chính mình.